搜索
张晓秋的头像

张晓秋

网站用户

小说
202602/10
分享
《赛珀特夫人》连载

第七十六章 附一、给乔治的信

亲爱的乔治:

见字如面。

你的来信我早已收到,但是因为近段时间太过忙碌,简直抽不出一点儿可以分身的时间,所以你的信就一直搁置在案头。你也知道做我们这一行的,一忙起来就跟在地上被鞭子抽着没命旋转着的陀螺一个样,表面跳着光鲜漂亮的舞,但是身上却早已鞭痕累累。然而谁不是个陀螺呢?谁的头上不是扬着五颜六色的粗暴的、不容辩说的、扎满了尖刺的鞭子呢?无论这鞭子是别人挥向我们的,还是我们自己挥向自己的,总之谁逃得出被逼迫、被驱赶、被驱使的命运呢?

然而我今天非得把这残酷的命运割舍割舍再说。因为眼下有一件非常重要的事非得告诉你不可,否则我就得被这个天大的消息憋死。你一定要打起精神,因为我后面所讲的绝对是你意想不到的,也是你一直心心念念忘不了的事。你一定要明白,我为了第一时间把这个重要的消息告诉你,我已经毅然决然地放下了手中的工作。有一大堆文稿等着我处理,它们雪片一样堆满了我面前的书桌。但是我把它们推向一边,固执地认为首先必须写完这封信,你要知道,我手中的这个案子如果顺利胜诉的话,我至少可以获得百万美金的酬劳。

必须说明的是,我现在不在海湾,而是身在海湾毗邻高原的一个名不见经传的偏远小镇斯特丹镇,所以当你收到这封信看见信封上的邮戳并不是来自科里嘉海湾,请不必感到奇怪。如果我没记错的话,我一定向你提过这个名字。我希望你不要忘记的好,如果你还记得斯特丹镇,那么你就一定还记得温克尔太太多年前存放在斯特丹镇银行里的那封信。

是的,我下面就要谈谈这封信。你一定认为,我既然身在斯特丹,斯特丹又存有那封信,那么我一定重新阅读了那封信。我确实动了重新阅读那封长信的念头,但是我不得不遗憾地告诉你,我已经没有阅读的机会了,而且这一辈子恐怕都没有机会了。银行的人告诉我说:“那信封被人带走了。”

我猜想你现在一定尖叫着从凳子上跳了起来,不瞒你说,我当时也是这个举动。你的惊疑也是我的惊疑。

“怎么可能?这个盒子不是只有一把钥匙可以打开吗?而且温克尔夫人明确吩咐说钥匙在谁的手里,谁就有权打开……”

“确实如此,”年轻的职员笑着说,“但是夫人在存放保险箱时,也刻意吩咐过:如果一个女人自称菲尔德·安妮,不仅可以给她看那封信,而且还可以让她把信带走……”

“菲尔德·安妮?你是说菲尔德·安妮?”我再次从凳子上跳了起来。

“是的,”小伙子斜着瞟了我一眼不慌不忙地答道,“大约半年前,一个非常漂亮的年轻女人,由一个非常帅气的年轻小伙子陪着。两人一看就是情侣,因为他们之间的动作非常亲密。和他们呆在一起的还有一个小女孩,小女孩非常讨人喜欢,和女人简直是用一个模子刻出来的。女人看完信后要求带走那封信,我们没有理由拒绝她,因为她出示的证件是菲尔德·安妮……”

乔治,读到这里,你一定也像我一样再次从凳子上跳了起来。不错,你的疑虑就是我的疑虑,你的猜测就是我的猜测。你应该知道,贝宫一直都没有放弃寻找她的念头,英国王室(我说的是查尔斯王妃)也是如此,一直到现在,足足五个年头过去了,双方都没有轻言放弃,尽管毫无音讯。然而我想说的是:我们心中的那点希望之火或者并没有熄灭:那个女人或者还活着。

我只能写这多么,我不得不就此搁笔,因为我的委托人,那个催命鬼又一次来电催促了。天啦,我都快要被他们折磨死了。我觉得还是菲尔德·安妮的办法好,说不定哪天我也找一个没有人烟的悬崖义无反顾地跳下去,那时才真的解脱了呢!

哈哈,说笑了。

代我问候伯母,祝她老人家身体健康。

好了,不再多写了,真的搁笔了,祝身体健康,万事顺心。

勿念!

                    亨利

                1998年9月于斯特丹小镇某某旅店

本文连载章节
我也说几句0条评论
请先登录才能发表评论! [登录] [我要成为会员]